바로가기 메뉴
본문 바로가기
주메뉴 바로가기
  • 검색
영상
방구석 1열, 즐감 1순위

공연

[2023 Gugak in人] #25 Art-Place 신청(Art-Place Sincheong) - 올림(Ollim)

[2023 Gugak in人] #25 Art-Place 신청(Art-Place Sincheong) - 올림(Ollim)

  • 영상출처
    국립국악원[National Gugak Center]
  • 등록일
    2023-11-22

※ 해당 영상 제공처에서 영상 서비스를 중단할 경우 감상이 어려울 수 있습니다


국립국악원 유튜브 계정을 구독하고,

매주 공개되는 ‘국악in[人]’ 영상에 감상평을 남겨주신 분들 

매월 4분을 선정해 국립국악원 굿즈를 보내드립니다. 


선정 기준은 전월 Gugak in[人]영상(유튜브, 네이버tv) 에 남겨주신

모든 댓글의 참여도(빈도, 내용, 분량 등)를 종합적으로 검토해 선정하였으며,

선정되신 분들은 남은 이벤트 기간 중에는 중복 선정되지 않음을 알려드립니다.


===============

[Art-Place 신청(Art-Place Sincheong)]

통영 신청(神廳)은 통영·거제 지역의 세습무들이 중심이 되어 승방(무녀) 및 산이(악사)와 같은 전문 예인들을 양성하던 조선 시대 관청에 소속된 예술교육 기관이었다. 국가무형문화재 남해안별신굿의 전승자들로 구성된 단체 ‘Art-Place 신청’은 통영 신청(神廳)의 예맥을 이어 이곳에서 전승되던 악(樂), 가(歌), 무(舞) 일체를 학습하고 이를 바탕으로 새로운 창작활동에 매진하고 있다.

Tongyeong Sincheong was an arts education institution associated with the government during the Joseon Dynasty. Its main objective was to nurture professional artists, including shamans and musicians, with a particular focus on preserving the traditional dances of the Tongyeong and Geoje regions. The group known as "Art-Place Sincheong," comprising inheritors of the National Intangible Cultural Heritage Namhaean Byeolsingut, carries forward the heritage of Tongyeong Sincheong. They engage in the study of the music, songs, and dances that have been passed down through generations in this region and are committed to creating new artistic works inspired by this rich tradition.



[곡 소개 Work Description] - 올림(Ollim)

600여 년의 시간 동안 마을 공동체의 화합과 평안을 기원해 온 남해안별신굿에는 그 마을을 처음으로 일군 조상에게 감사를 드리고 자손들의 복록을 비는 ‘지동굿’이 있다. 지동굿의 시작을 알리는 대금의 청신악이 울리면 마을의 역사를 상징하는 지동궤가 열리고 승방(무녀)은 예를 다하여 절을 한다. 절을 마친 승방은 신이 좌정할 장소를 정화하고 신에 대한 공경과 인간의 염원을 담은 춤을 추는데 이는 신에게 바치는 인간의 경건한 몸짓이자 소리이다.

For more than 600 years, Namhaean Byeolsingut, a traditional Korean ritual, has been a celebration of unity and peace within the village. This ritual, known as "Jidonggut," involves villagers expressing gratitude to the founders of their village and seeking blessings for the prosperity of their descendants. The performance commences with the resonating sounds of the daegeum, called Cheongsin-ag, signifying the opening of the Jidong-gwe(a wooden box that contains important documents such as the family register), which symbolizes the village's history. The female shaman then conducts a respectful bow ceremony. Following the bow, the shamans purify the space for the deity and perform a dance that conveys reverence for the spirit while expressing the hopes and desires of the community. This dance serves as both a solemn physical and auditory tribute to the deity.



[출연자 Performers]

피리(Piri) | 정석진(Jeong Seok-jin)

해금(Haegeum) | 정은주(Jeong Eun-ju)

대금(Daegeum) | 정승훈(Jeong Seung-hun)

장구(Jang-gu/Gueum) | 이현호(Lee Hyun-ho)

징(Jing) | 신승균(Shin Seung-kyun)

거문고(Geomungo) | 이다경(Lee Da-kyoung)

무용(Dance) | 심민서(Sim Min-seo)



[가사(Lyrics)]

〈넋노래 : 처음 시작에서 대금 독주의 청신악 이후 장구 연주자가 부르는 노래〉

(Spiritual Song: A song performed by the jang-gu player after the initial solo performance on the daegeum.)


넋이로고나 

넋을 불러 혼을 청코

혼을 불러 넋을 청하야

이 넋이 뉘 넋인고

천하태평 하고 

지하태평 하고

동태부(그 마을에서 살다 돌아가신 선조님들) 신령이요 헤


Come the spirit

Summon the soul, invite the spirit

Summon the spirit, invite the soul

Whose spirit is this?

Peace in heaven and earth

Peace in the underworld

Come the divine spirit of our progenitor



[장소 Location]

〈이순신공원 Admiral Yi Sun-sin Park〉

이순신공원(구, 한산대첩기념공원)은 1592년 8월 14일 일본 수군과의 해전에서 충무공 이순신 장군이 일본 수군을 대파함으로써 해상주도권을 장악하고 임란의 최대승첩을 이룬 곳이다. 이순신공원은 충무공 이순신 장군의 애국정신을 기리고, 거룩한 호국의 얼과 높은 뜻을 기념하기 위하여 세워진 곳이다.

Admiral Yi Sun-sin Park, previously named Hansan Battle Memorial Park, is the historic site where Admiral Yi Sun-sin secured a pivotal naval victory against the Japanese navy on August 14, 1592. This remarkable triumph not only established his maritime dominance but also stands as one of the most significant achievements of the Imjin War. The park serves as a tribute to the patriotic legacy of Admiral Yi Sun-sin and a place of remembrance for the profound sacrifices and lofty ideals of the homeland.



〈세병관 Saebyeongwan〉

2002년 국보로 승격 지정된 세병관은 1605년(선조 38) 충무공 이순신의 전공을 기념하기 위하여 세워졌다. 완성된 이후에는 삼도수군통제사영(三道水軍統制使營)의 건물로 사용되었다. 한국에 현존하는 목조 고건축 중에서 경복궁 경회루나 여수 진남관(鎭南館) 등과 함께 평면 면적이 큰 건물 중 하나이다.

Saebyeongwan, granted National Treasure status in 2002, was constructed in 1605 during the 38th year of King Seonjo's reign to commemorate the accomplishments of Admiral Yi Sun-sin. Following its completion, it functioned as the headquarters for the Office of Naval Command for the Three Provinces, Samdosugun Tongjesa Yeong in Korean. Among the remaining wooden architectural structures in Korea, it stands out as one of the larger buildings in terms of its floor area, along with structures like Gyeongbok Palace’s Gyeonghoeru and Jinnamgwan in Yeosu.