바로가기 메뉴
본문 바로가기
주메뉴 바로가기
  • 검색
영상
방구석 1열, 즐감 1순위

공연

[2023 Gugak in人] #26 허새롬(Her Sae-rom) - 정읍사(Jeong Eup Sa)

[2023 Gugak in人] #26 허새롬(Her Sae-rom) - 정읍사(Jeong Eup Sa)

  • 영상출처
    국립국악원[National Gugak Center]
  • 등록일
    2023-11-29

※ 해당 영상 제공처에서 영상 서비스를 중단할 경우 감상이 어려울 수 있습니다


국립국악원 유튜브 계정을 구독하고,

매주 공개되는 ‘국악in[人]’ 영상에 감상평을 남겨주신 분들 중

매월 4분을 선정해 국립국악원 굿즈를 보내드립니다. 


선정 기준은 전월 Gugak in[人]영상(유튜브, 네이버tv) 에 남겨주신 모든 댓글의 참여도(빈도, 내용, 분량 등)를 종합적으로 검토해 선정하였으며, 선정되신 분들은 남은 이벤트 기간 중에는 중복 선정되지 않음을 알려드립니다.



==========

[허새롬(Her Sae-rom)]

허새롬은 노래, 생황, 태평소를 다루며 작사, 작곡, 편곡을 통해 자신의 예술세계를 활발히 펼치고 있는 국악 예술가이다. 현재 국악 창작 그룹 MuRR(뮤르)의 대표로서 한 달에 한 번 싱글 앨범 발매(2017~), 유튜브 업로드 등 다양한 음악 활동을 통해 반경을 넓히고 있다. 이 밖에 MBN 조선 판스타 (최종 3위), KBS 불후의 명곡, KBS 국악한마당 등 다수의 방송에 출연했다.

Her Sae-rom is a traditional Korean musician who enriches her artistic expression through singing and playing various traditional instruments like saenghwang and taepyeongso. Engaged in the creative process of composing, writing lyrics, and arranging music, she embodies the essence of Korean musical traditions. Serving as the leader of the traditional Korean music creative group MuRR, she actively broadens her horizons by releasing a new album every month since 2017 and sharing his diverse musical endeavors on YouTube. Furthermore, she secured the 3rd place in the MBN Chosun Pansuta competition and has appeared on several television broadcasts, including KBS Immortal Songs and KBS Traditional Korean Music Forum.



[곡 소개 Work Description] - 정읍사(Jeong Eup Sa)

작사·작곡/허새롬, 편곡/Andy Kim·허새롬

Lyrics·Composition/Her Sae-rom

Arrangement/Andy Kim·Her Sae-rom


한글로 기록되어 전하는 가요 중 가장 오래된 작자·연대 미상의 백제가요 〈정읍사〉를 모티브로 만든 곡이다. 〈정읍사〉의 내용과 가사를 현시대에 맞춰 새롭게 각색하고 선율을 만들어 곡을 완성했다. 서정적인 피아노 연주와 몽환적인 생황 선율에 노래를 덧붙여 님이 무사하길 바라는 마음과 그리움을 표현했다. 특히, 이 작품은 허새롬이 직접 작곡한 곡으로 창작자의 의도가 잘 표현되었다.

This song draws inspiration from the ancient Baekje folk song "Jeong Eup Sa," which is the oldest-known lyric passed down in Korean. The original author and era of the song remain unknown. The lyrics of "Jeong Eup Sa" were reimagined and adapted to modern times, giving birth to a new melody. The piece conveys deep longing and heartfelt wishes for the well-being of a beloved individual, blending poetic piano composition with dreamy melodies. What makes this composition particularly remarkable is that it was created by Her Sae-rom herself, allowing the artist's intentions to be intricately woven into the music.



[출연자 Performers]

노래/생황(Vocal/Saeghwang) 허새롬(Her Sae-rom)

피아노(Piano) 앤디 김(Andy Kim)



[가사(Lyrics)]

그대 얼굴이 내 맘에 떠올라와서

가득 찬 달빛에다 내 님 얼굴 그려본다

그리워라 보고픈 나의 님아

그대 향기 그대 눈빛이

달빛 따라 흐른다

아아 달님이시어 높이 높이 돋으사

내 님 계신 곳까지

달빛 비춰 주옵소서

그대 가는 길 어두울까 두려워서

달님께 비옵니다

걸음걸음 비추소서

아아 달님이시어 높이 높이 돋으사

멀리멀리 비춰서

내 마음 전해주소서

아아 달님이시어 내님 비춰 주시어

달빛 흐른 곳에서

그대 다시 만나리라

Your face graces my thoughts,

I sketch your silhouette in the moon's soft glow,

I yearn for you, my dearest, oh, how I long to see,

Your scent, your gaze,

They dance upon the moonbeams' flow,

Ah, lofty moon above,

Ascend and bathe the realm where my beloved dwells,

Fearful of shadows on your path,

I beseech the moon,

Illuminate each step, my dear,

Ah, high in the heavens, O moon,

Glow from yonder,

Bear my heart's song,

Ah, high in the heavens, O moon,

Cast your radiance upon my love,

Where the moonlight weaves its tender threads,

We shall reunite once more.



[장소 Location]

〈우화정 Woo Hwa Jeong〉

정읍에 위치한 내장산의 대표적인 명소 중 하나인 우화정은 정자에 날개가 돋아 승천했다는 전설이 있는 곳으로 가을 단풍이 연못에 비쳐 우화정을 두르는 아름다운 곳이다. 지금의 우화정은 1965년에 지어진 기존의 우화정이 낡아 2016년 전통 한옥양식으로 다시 지었다.

Woo Hwa Jeong, situated in Jeongeup, stands as one of the iconic landmarks of Naejang Mountain. According to local legend, it's believed to be the spot where a pavilion with wings soared into the sky. In the fall, the lively foliage casts its reflections in the pond, creating a breathtaking scenery around Woo Hwa Jeong. The current structure, rebuilt in 2016, adheres to the traditional Hanok style, replacing the aging original Woo Hwa Jeong constructed in 1965.



〈내장사지·벽련사지 Naejang Temple · Baeglyeon Temple〉

전라북도 기념물 제73호이자 내장산에서 으뜸가는 경치를 자랑하는 이곳은 옛 백련사가 있던 절터이다. 『신증동국여지승람』에는 ‘백련사는 내장사라고도 이르며 내장산에 있다’고 기록되어 있다. 백련사는 의자왕 20년(660) 유해 스님이 세웠다고 하는데, 추사 김정희가 백련사를 벽련사로 바꿔 부르고 현판을 써서 걸었으나 한국전쟁 때 불타버렸다.

This site, recognized as the 73rd cultural monument in Jeollabuk-do, occupies a prime position with breathtaking views atop Naejang Mountain. It holds historical significance as the former location of the ancient Baeglyeon Temple. The “Sinjeung Dongguk Yeoji Seungnam” (Revised and Augmented Survey of the Geography of Korea) states that Baeglyeon Temple is also known as Naejang Temple and is situated in Naejang Mountain." Established in the 20th year of King Uija's reign (660 AD) by Monk Yuhwae, Baeglyeon Temple underwent a name change by Chusa Kim Jeong-hee. He renamed it Byeokryun Temple and placed a plaque with the new name. Unfortunately, the temple was destroyed by fire during the Korean War.